DeepL : meilleur traducteur que Google Translate ?

En Décembre 2017

Visitez Mon Site
Cet article a été lu 6 fois avant toi... Il y a eu 230035 visiteurs sur le blog depuis qu'il existe.
traducteur deepl meilleur que google translate

=> Vends ces 10 Ebooks, tu peux les modifier comme tu veux !

Salut,

Peu importe l'usage, voici un traducteur qui donne de meilleurs résultats (je trouve) que Google Translate :

https://www.deepl.com/translator

Exemple, texte en anglais :
"
When you can learn the language of your audience, you can more easily make a connection with them, and ultimately they begin to trust you more.
"



Avec DeepL :
"
Lorsque vous pouvez apprendre la langue de votre auditoire, vous pouvez plus facilement établir un lien avec lui et, en fin de compte, il commence à vous faire davantage confiance.
"

=> Ma Formation en Webmarketing



Avec Google Translate :
"
Quand vous pouvez apprendre la langue de votre auditoire, vous pouvez plus facilement établir une connexion avec eux, et finalement ils commencent à vous faire plus confiance.
"



On voit que DeepL continue avec "votre auditoire" et donc met tout au singulier, alors que Google Translate continue de traduire "them/they" au pluriel.

Autre exemple, texte en anglais :
"
If you were to start a business completely from scratch, with no ideas in mind, then my answer would be the opposite. I would say, yes, you start by seeking out a particular market and honing in on their pains and problems and extract a solution from there. The potential consequence, however, may be that you enter a niche that you’re not really interested in, nor care to serve.
"

=> Le catalogue de toutes mes vidéos exclusives !



Avec DeepL :
"
Si vous démarriez une entreprise complètement à partir de zéro, sans aucune idée en tête, alors ma réponse serait le contraire. Je dirais, oui, vous commencez par chercher un marché particulier et affûter sur leurs douleurs et leurs problèmes pour en extraire une solution. La conséquence potentielle, cependant, peut être que vous pénétrez dans un créneau qui ne vous intéresse pas vraiment et que vous n'avez pas envie de servir.
"



Avec Google Translate :
"
Si vous deviez créer une entreprise complètement à partir de zéro, sans idée en tête, ma réponse serait le contraire. Je dirais, oui, vous commencez par chercher un marché particulier et affiner sur leurs douleurs et problèmes et extraire une solution à partir de là. La conséquence potentielle, cependant, peut être que vous entrez dans un créneau qui ne vous intéresse pas vraiment, ou qui ne vous intéresse pas.
"

=> La façon la plus simple de gagner de l'argent en affiliation !



La encore DeepL fait un meilleur job tout au long du texte et ne se plante pas à la fin comme Google Translate.

Il fait aussi un meilleur job du français à l'anglais, une traduction plus naturelle :

En français :
"
Il paraît que la crise rend les riches plus riches et les pauvres plus pauvres. Je ne vois pas en quoi c'est une crise. Depuis que je suis petit, c'est comme ça.
"



DeepL :
"
It seems that the crisis is making the rich richer and the poor poorer. I don't see how this is a crisis. Ever since I was a kid, that's the way it is.
"

=> Affiche ton lien sur toutes les pages de mes sites y compris celui-ci !



Google Translate :
"
It seems that the crisis makes the rich richer and the poor poorer. I do not see how this is a crisis. Since I was little, that is how it has been.
"

 

=> Mon Club Affiliation Facile pour Affiliés et Vendeurs 1TPE !

A+

James

=> Des milliers de produits numériques ici !

https://parmois.com

 

J'aimerais bien que tu cliques sur ces boutons, parce que ça apportera plus de gens sur mon blog, merci :

Et si tu me laisses ton email, je peux t'aider avec ton blog/site...

Enfin, les commentaires Facebook si tu veux spammer ou poser une question :-)